GUIDE DE BIENVENUE Personnalisé par Anaïs

Anaïs
GUIDE DE BIENVENUE Personnalisé par Anaïs

Guide des Quartiers

FRANÇAIS C'est l'une des places les plus anciennes de la capitale alsacienne. Il s’agit du centre historique de la ville classé au patrimoine mondial de l’Unesco. Elle est bordée par la façade monumentale de la cathédrale. La place regorge de maisons historiques et typiques intéressantes. Notamment la pharmacie du cerf et la maison Kammerzell... Vous pouvez poursuivre votre visite en longeant la rue du Maroquin qui vous amènera sur la pittoresque place du marché-aux-cochons-de-lait. De là, longez la place de la Grande Boucherie pour déboucher sur le pont au corbeau. Superbe vue sur les bords de l’Ill. Atteignez la place du château et pénétrez dans la cour intérieure du palais Rohan. Visitez les trois musées à l’intérieur du palais. Si vous êtes en forme, tentez la montée sur la plateforme de la cathédrale. Vous découvrirez la place de la cathédrale d’en-haut ! ENGLISH It is one of the oldest squares in the Alsatian capital. This is the historic center of the city classified as a World Heritage Site by Unesco It is bordered by the monumental facade of the cathedral. The square is full of interesting historic and typical houses. In particular the deer pharmacy and the Kammerzell house ... You can continue your visit by walking along rue du Maroquin which will bring you to the picturesque place du marché-aux-cochons-de-lait. From there, walk along the Place de la Grande Boucherie to come out on the Raven Bridge. Superb view on the banks of the Ill. Reach the castle square and enter the interior courtyard of the Rohan Palace. Visit the three museums inside the palace. If you are in good shape, try the climb to the cathedral platform. You will discover the Cathedral Square from above!
Place de la Cathédrale
Place de la Cathédrale
FRANÇAIS C'est l'une des places les plus anciennes de la capitale alsacienne. Il s’agit du centre historique de la ville classé au patrimoine mondial de l’Unesco. Elle est bordée par la façade monumentale de la cathédrale. La place regorge de maisons historiques et typiques intéressantes. Notamment la pharmacie du cerf et la maison Kammerzell... Vous pouvez poursuivre votre visite en longeant la rue du Maroquin qui vous amènera sur la pittoresque place du marché-aux-cochons-de-lait. De là, longez la place de la Grande Boucherie pour déboucher sur le pont au corbeau. Superbe vue sur les bords de l’Ill. Atteignez la place du château et pénétrez dans la cour intérieure du palais Rohan. Visitez les trois musées à l’intérieur du palais. Si vous êtes en forme, tentez la montée sur la plateforme de la cathédrale. Vous découvrirez la place de la cathédrale d’en-haut ! ENGLISH It is one of the oldest squares in the Alsatian capital. This is the historic center of the city classified as a World Heritage Site by Unesco It is bordered by the monumental facade of the cathedral. The square is full of interesting historic and typical houses. In particular the deer pharmacy and the Kammerzell house ... You can continue your visit by walking along rue du Maroquin which will bring you to the picturesque place du marché-aux-cochons-de-lait. From there, walk along the Place de la Grande Boucherie to come out on the Raven Bridge. Superb view on the banks of the Ill. Reach the castle square and enter the interior courtyard of the Rohan Palace. Visit the three museums inside the palace. If you are in good shape, try the climb to the cathedral platform. You will discover the Cathedral Square from above!
FRANÇAIS La Petite France est le nom du quartier le plus typique et charmant de Strasbourg. Elle est située au Sud du centre-ville. Ses rues sont pavées de vieilles maisons à colombages du XVI . je recommande ce quartier pour boire une mousse, savourer un café, manger une glace et profiter du charme ambiant. Toutefois si vous souhaitez déjeuner ou dîner, les prix ne sont pas toujours justifiés. Il vaut mieux passer son chemin, bien qu'il y ait toutefois quelques bonnes tables. À l'extrême Sud de la Petite France, on trouve les Ponts Couverts de Strasbourg datant du XIIIe siècle. Sur la rive située en face, on observe cette fois-ci l'architecture du Musée d'Art Moderne et Contemporain de la ville. Le quartier de la Petite France est situé à quelques minutes de marche du centre de Strasbourg et de la Place Kléber. ENGLISH "La Petite France" is the name of the most typical and charming district of Strasbourg. It is located south of the city center. Its streets are paved with old half-timbered houses from the 16th century. I recommend this area to drink a beer, savor a coffee, eat an ice cream and enjoy the surrounding charm. However, if you want to have lunch or dinner, the prices are not always justified. It is better to go your way, although there are however some good tables. In the far south of Petite France, we find the Covered Bridges of Strasbourg dating from the 13th century. On the bank opposite, this time we can see the architecture of the city's Museum of Modern and Contemporary Art. The Petite France district is located a few minutes walk from the center of Strasbourg and Place Kléber.
581 Recomendado por los habitantes de la zona
La Petite France
581 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS La Petite France est le nom du quartier le plus typique et charmant de Strasbourg. Elle est située au Sud du centre-ville. Ses rues sont pavées de vieilles maisons à colombages du XVI . je recommande ce quartier pour boire une mousse, savourer un café, manger une glace et profiter du charme ambiant. Toutefois si vous souhaitez déjeuner ou dîner, les prix ne sont pas toujours justifiés. Il vaut mieux passer son chemin, bien qu'il y ait toutefois quelques bonnes tables. À l'extrême Sud de la Petite France, on trouve les Ponts Couverts de Strasbourg datant du XIIIe siècle. Sur la rive située en face, on observe cette fois-ci l'architecture du Musée d'Art Moderne et Contemporain de la ville. Le quartier de la Petite France est situé à quelques minutes de marche du centre de Strasbourg et de la Place Kléber. ENGLISH "La Petite France" is the name of the most typical and charming district of Strasbourg. It is located south of the city center. Its streets are paved with old half-timbered houses from the 16th century. I recommend this area to drink a beer, savor a coffee, eat an ice cream and enjoy the surrounding charm. However, if you want to have lunch or dinner, the prices are not always justified. It is better to go your way, although there are however some good tables. In the far south of Petite France, we find the Covered Bridges of Strasbourg dating from the 13th century. On the bank opposite, this time we can see the architecture of the city's Museum of Modern and Contemporary Art. The Petite France district is located a few minutes walk from the center of Strasbourg and Place Kléber.
FRANÇAIS Elle représente un des cœurs de la ville, au même titre que la place de la Cathédrale. Idéale comme point de départ pour flâner dans les lieux animés de terrasses, cafés, restaurants, boutiques et cinémas etc La place Kléber vous donne un accès direct à ces différents points tout aussi vivants, dynamiques et animés où il fait bon se perdre et arpenter les ruelles : RUE DES GRANDES ARCADES PLACE GUTENBERG RUE DU 22 NOVEMBRE GRAND RUE (vous pouvez rejoindre la petite France depuis cette rue) ENGLISH It represents one of the heart of the city, just like the Cathedral Square. Ideal as a starting point for strolling in the lively places of terraces, cafes, restaurants, shops and cinemas etc. Place Kléber gives you direct access to these different points, which are just as lively, dynamic and lively, where it is good to get lost and wander the alleys: GRANDES ARCADES STREET GUTENBERG SQUARE RUE DU 22 NOVEMBER GRAND RUE (you can reach petite France from this street)
15 Recomendado por los habitantes de la zona
Place Kléber
Place Kléber
15 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Elle représente un des cœurs de la ville, au même titre que la place de la Cathédrale. Idéale comme point de départ pour flâner dans les lieux animés de terrasses, cafés, restaurants, boutiques et cinémas etc La place Kléber vous donne un accès direct à ces différents points tout aussi vivants, dynamiques et animés où il fait bon se perdre et arpenter les ruelles : RUE DES GRANDES ARCADES PLACE GUTENBERG RUE DU 22 NOVEMBRE GRAND RUE (vous pouvez rejoindre la petite France depuis cette rue) ENGLISH It represents one of the heart of the city, just like the Cathedral Square. Ideal as a starting point for strolling in the lively places of terraces, cafes, restaurants, shops and cinemas etc. Place Kléber gives you direct access to these different points, which are just as lively, dynamic and lively, where it is good to get lost and wander the alleys: GRANDES ARCADES STREET GUTENBERG SQUARE RUE DU 22 NOVEMBER GRAND RUE (you can reach petite France from this street)
FRANÇAIS La Krutenau est l'endroit où nous aimons sortir en tant que strasbourgeois ! C'est un quartier vivant où il fait bon vivre ! La place d'Auzterlitz vous offrira un large choix de terrasses de bars et de petits restaurants ! Non loin d'ici, vous découvrirez la petite place des Orphelins qui abrite quelques endroits sympathiques où vous restaurer. La place de Zürich regorge également de restaurants divers et de petits marchés en fonction des jours de la semaine. Je vous recommande la ballade sur les quais des bateliers, quais des pêcheurs qui sont devenus une zone piétonne très agréable et qui donne aussi accès au quartier de la cathédrale. Vous y trouverez des bars - péniches rustiques ou branchés ! ENGLISH "La Krutenau" is the place where we like to go out as Strasbourg residents! It's a lively neighborhood where life is good! "Place d'Auzterlitz" will offer you a wide choice of terraces, bars and small restaurants! Not far from here, you will discover the small "Place des Orphelins" which houses some nice places to eat. Zurich Square is also full of various restaurants and small markets depending on the day of the week. I recommend the walk on the boatmen's docks (quai des bâteliers), fishermen's docks (quais des pêcheurs) which have become a very pleasant pedestrian area and which also gives access to the cathedral district. You will find bars - rustic or trendy barges!
57 Recomendado por los habitantes de la zona
Krutenau
57 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS La Krutenau est l'endroit où nous aimons sortir en tant que strasbourgeois ! C'est un quartier vivant où il fait bon vivre ! La place d'Auzterlitz vous offrira un large choix de terrasses de bars et de petits restaurants ! Non loin d'ici, vous découvrirez la petite place des Orphelins qui abrite quelques endroits sympathiques où vous restaurer. La place de Zürich regorge également de restaurants divers et de petits marchés en fonction des jours de la semaine. Je vous recommande la ballade sur les quais des bateliers, quais des pêcheurs qui sont devenus une zone piétonne très agréable et qui donne aussi accès au quartier de la cathédrale. Vous y trouverez des bars - péniches rustiques ou branchés ! ENGLISH "La Krutenau" is the place where we like to go out as Strasbourg residents! It's a lively neighborhood where life is good! "Place d'Auzterlitz" will offer you a wide choice of terraces, bars and small restaurants! Not far from here, you will discover the small "Place des Orphelins" which houses some nice places to eat. Zurich Square is also full of various restaurants and small markets depending on the day of the week. I recommend the walk on the boatmen's docks (quai des bâteliers), fishermen's docks (quais des pêcheurs) which have become a very pleasant pedestrian area and which also gives access to the cathedral district. You will find bars - rustic or trendy barges!
FRANÇAIS Visite 3D du coeur de ce quartier : https://dai.ly/xq12p7 Elle est aujourd’hui classée au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2016. C'est un quartier au riche patrimoine qui est devenu une visite incontournable pour tous les amoureux d'histoire. Suite aux destructions de la Seconde Guerre Mondiale, il reste l’un des derniers témoignages de l’architecture allemande de la fin du XIXe siècle. Vous pouvez y admirer : LA PLACE DE LA RÉPUBLIQUE - Elle abrite un parc et un ensemble monumental, dont le Palais du Rhin. LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE ET UNIVERSITAIRE - deuxième bibliothèque française LE THÉÂTRE NATIONAL DE STRASBOURG L'AVENUE DE LA LIBERTÉ LE LYCÉE INTERNATIONAL DES PONTONNIERS LE PALAIS UNIVERSITAIRE - Lieu de tous les savoirs, il est complété par un jardin botanique et un observatoire. Le mélange architectural de la Neustadt offre quelques belles demeures de style Art Nouveau. Une promenade au gré des rues du quartier vous permettra d’en apercevoir de magnifiques exemples ! ENGLISH 3D visit of the heart of this district : https://dai.ly/xq12p7 It is now a UNESCO World Heritage Site. It is a district with a rich heritage that has become a must visit for all history lovers ! Following the destruction of World War II, it remains one of the last testimonies of German architecture from the end of the 19th century. You can admire there: PLACE DE LA RÉPUBLIQUE - It houses a park and a monumental complex, including the Palais du Rhin. THE NATIONAL AND UNIVERSITY LIBRARY - second French library THE NATIONAL THEATER OF STRASBOURG AVENUE OF FREEDOM THE INTERNATIONAL LYCÉE DES PONTONNIERS THE UNIVERSITY PALACE - A place of knowledge, it is complemented by a botanical garden and an observatory. The architectural mix of the Neustadt offers some beautiful residences in the Art Nouveau style. A walk through the streets of the neighborhood will allow you to see magnificent examples!
31 Recomendado por los habitantes de la zona
Neustadt
31 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Visite 3D du coeur de ce quartier : https://dai.ly/xq12p7 Elle est aujourd’hui classée au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2016. C'est un quartier au riche patrimoine qui est devenu une visite incontournable pour tous les amoureux d'histoire. Suite aux destructions de la Seconde Guerre Mondiale, il reste l’un des derniers témoignages de l’architecture allemande de la fin du XIXe siècle. Vous pouvez y admirer : LA PLACE DE LA RÉPUBLIQUE - Elle abrite un parc et un ensemble monumental, dont le Palais du Rhin. LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE ET UNIVERSITAIRE - deuxième bibliothèque française LE THÉÂTRE NATIONAL DE STRASBOURG L'AVENUE DE LA LIBERTÉ LE LYCÉE INTERNATIONAL DES PONTONNIERS LE PALAIS UNIVERSITAIRE - Lieu de tous les savoirs, il est complété par un jardin botanique et un observatoire. Le mélange architectural de la Neustadt offre quelques belles demeures de style Art Nouveau. Une promenade au gré des rues du quartier vous permettra d’en apercevoir de magnifiques exemples ! ENGLISH 3D visit of the heart of this district : https://dai.ly/xq12p7 It is now a UNESCO World Heritage Site. It is a district with a rich heritage that has become a must visit for all history lovers ! Following the destruction of World War II, it remains one of the last testimonies of German architecture from the end of the 19th century. You can admire there: PLACE DE LA RÉPUBLIQUE - It houses a park and a monumental complex, including the Palais du Rhin. THE NATIONAL AND UNIVERSITY LIBRARY - second French library THE NATIONAL THEATER OF STRASBOURG AVENUE OF FREEDOM THE INTERNATIONAL LYCÉE DES PONTONNIERS THE UNIVERSITY PALACE - A place of knowledge, it is complemented by a botanical garden and an observatory. The architectural mix of the Neustadt offers some beautiful residences in the Art Nouveau style. A walk through the streets of the neighborhood will allow you to see magnificent examples!
FRANÇAIS Le parc de l'Orangerie c'est globalement 26 hectares de verdure et de calme. C'est le principal espace vert de la ville de Strasbourg. Situé juste à côté du conseil de l'Europe et des autres institutions européennes. Le lac accueille quelques canots et plusieurs petites échoppes (glaciers, gaufres et crêpes...) viennent ponctuer les allées du parc. Le Jardin de l'Orangerie propose d'autres activités comme un bowling, une salle de billard et une terrasse d'été. Enfin, le Buerehiesel (vieille maison à colombages datant de 1885) accueille aujourd'hui un restaurant réputé qui sert la cuisine raffinée du chef Eric Westermann (voir les suggestions de restaurants) ENGLISH The Orangerie park is overall 26 hectares of greenery and calm. It is the main green space of the city of Strasbourg. Located right next to the Council of Europe and other European institutions. The lake accommodates a few canoes and several small stalls (ice cream parlors, waffles and pancakes ...) punctuate the paths of the park. The Jardin de l'Orangerie offers other activities such as a bowling alley, a billiard room and a summer terrace. Finally, the Buerehiesel (old half-timbered house dating from 1885) now houses a renowned restaurant which serves the refined cuisine of chef Eric Westermann (see restaurant suggestions)
170 Recomendado por los habitantes de la zona
Orangerie
170 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Le parc de l'Orangerie c'est globalement 26 hectares de verdure et de calme. C'est le principal espace vert de la ville de Strasbourg. Situé juste à côté du conseil de l'Europe et des autres institutions européennes. Le lac accueille quelques canots et plusieurs petites échoppes (glaciers, gaufres et crêpes...) viennent ponctuer les allées du parc. Le Jardin de l'Orangerie propose d'autres activités comme un bowling, une salle de billard et une terrasse d'été. Enfin, le Buerehiesel (vieille maison à colombages datant de 1885) accueille aujourd'hui un restaurant réputé qui sert la cuisine raffinée du chef Eric Westermann (voir les suggestions de restaurants) ENGLISH The Orangerie park is overall 26 hectares of greenery and calm. It is the main green space of the city of Strasbourg. Located right next to the Council of Europe and other European institutions. The lake accommodates a few canoes and several small stalls (ice cream parlors, waffles and pancakes ...) punctuate the paths of the park. The Jardin de l'Orangerie offers other activities such as a bowling alley, a billiard room and a summer terrace. Finally, the Buerehiesel (old half-timbered house dating from 1885) now houses a renowned restaurant which serves the refined cuisine of chef Eric Westermann (see restaurant suggestions)
FRANÇAIS Le Neudorf est un quartier désormais implanté dans le centre de Strasbourg, et toujours en pleine expansion ! C'est un emplacement idéal entre l'Allemagne, les quartiers de la Krutenau et la Neustadt ainsi qu'un point de départ pratique très bien désservi par le tramway qui rayonne partout. La place du marché, son théâtre, l'UGC ciné cité, mais aussi la presqu'île Malraux sertie de commerces, restaurants et bars de proximité sont faciles d'accès depuis le logement. Le quartier du Neudorf est en plein développement et je vous indique quelques lieux où aller boire un verre ou vous restaurer que seuls les habitants du quartier connaissent ! (voir dans les autres suggestions) Il y a deux parcs à proximité, le parc du Heyritz ainsi que le parc de la citadelle. ENGLISH The Neudorf is a district now located in the center of Strasbourg, and still in full expansion! It is an ideal location between Germany, the districts of Krutenau and Neustadt as well as a practical starting point very well served by the tram which radiates everywhere. The market square, its theater, the UGC cinema city, but also the Malraux peninsula, set with shops, restaurants and local bars, are easily accessible from the accommodation. The district of Neudorf is in full development and I indicate you some places where to go for a drink or to eat that only the inhabitants of the district know! (see in other suggestions) There are two parks nearby, the Heyritz Park and the Citadel Park.
12 Recomendado por los habitantes de la zona
Neudorf
12 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Le Neudorf est un quartier désormais implanté dans le centre de Strasbourg, et toujours en pleine expansion ! C'est un emplacement idéal entre l'Allemagne, les quartiers de la Krutenau et la Neustadt ainsi qu'un point de départ pratique très bien désservi par le tramway qui rayonne partout. La place du marché, son théâtre, l'UGC ciné cité, mais aussi la presqu'île Malraux sertie de commerces, restaurants et bars de proximité sont faciles d'accès depuis le logement. Le quartier du Neudorf est en plein développement et je vous indique quelques lieux où aller boire un verre ou vous restaurer que seuls les habitants du quartier connaissent ! (voir dans les autres suggestions) Il y a deux parcs à proximité, le parc du Heyritz ainsi que le parc de la citadelle. ENGLISH The Neudorf is a district now located in the center of Strasbourg, and still in full expansion! It is an ideal location between Germany, the districts of Krutenau and Neustadt as well as a practical starting point very well served by the tram which radiates everywhere. The market square, its theater, the UGC cinema city, but also the Malraux peninsula, set with shops, restaurants and local bars, are easily accessible from the accommodation. The district of Neudorf is in full development and I indicate you some places where to go for a drink or to eat that only the inhabitants of the district know! (see in other suggestions) There are two parks nearby, the Heyritz Park and the Citadel Park.

Gastronomie Alsacienne petit budget

FRANÇAIS À mon sens, on y trouve les meilleures tartes flambées de Strasbourg ! Cette Binchtub est très petite mais très chaleureuse. Ce n'est pas nécessairement l'endroit où rester des heures confortablement comme dans la deuxième Binchtub que je vous recommande un peu plus loin, mais c'est un lieu où découvrir nos Flammekuechen le temps d'un dîner sur le pouce ! De bons produits alsaciens ! La pâte est faite le jour même et la fraîcheur est garantie ! Les Tartes Flambées sont posées au milieu de la table et se partagent entre amis, comme l’exige la tradition. On y retrouve aussi les traditionnelles Lard / Oignon, Gratinée ou au Munster, mais aussi des Tartes Flambées revisitées ! Les vins sont bios ou en Biodynamie, les bières sont artisanales et locales ! ENGLISH In my opinion, there are the best tarts flambées in Strasbourg! This Binchtub is very small but very warm. It is not necessarily the place to stay comfortably for hours like in the second Binchtub that I recommend a little further on, but it is a place to discover our Flammekuechen for a quick dinner! Good Alsatian products! The dough is made the same day and the freshness is guaranteed! The Tartes Flambées are placed in the middle of the table and shared with friends, as tradition requires. There are also the traditional Lard / Onion, Gratinée or Munster, but also Revisited Tarts Flambées! The wines are organic or biodynamic, the beers are artisanal and local!
56 Recomendado por los habitantes de la zona
Binchstub Broglie
28 Imp. de l'Écrevisse
56 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS À mon sens, on y trouve les meilleures tartes flambées de Strasbourg ! Cette Binchtub est très petite mais très chaleureuse. Ce n'est pas nécessairement l'endroit où rester des heures confortablement comme dans la deuxième Binchtub que je vous recommande un peu plus loin, mais c'est un lieu où découvrir nos Flammekuechen le temps d'un dîner sur le pouce ! De bons produits alsaciens ! La pâte est faite le jour même et la fraîcheur est garantie ! Les Tartes Flambées sont posées au milieu de la table et se partagent entre amis, comme l’exige la tradition. On y retrouve aussi les traditionnelles Lard / Oignon, Gratinée ou au Munster, mais aussi des Tartes Flambées revisitées ! Les vins sont bios ou en Biodynamie, les bières sont artisanales et locales ! ENGLISH In my opinion, there are the best tarts flambées in Strasbourg! This Binchtub is very small but very warm. It is not necessarily the place to stay comfortably for hours like in the second Binchtub that I recommend a little further on, but it is a place to discover our Flammekuechen for a quick dinner! Good Alsatian products! The dough is made the same day and the freshness is guaranteed! The Tartes Flambées are placed in the middle of the table and shared with friends, as tradition requires. There are also the traditional Lard / Onion, Gratinée or Munster, but also Revisited Tarts Flambées! The wines are organic or biodynamic, the beers are artisanal and local!
FRANÇAIS Cette Binchtub est plus grande et comporte un caveau. C'est un comptoir convivial et chaleureux où l'on peut déguster les traditionnelles tartes flambées artisanales. La pâte et les préparations y sont tout aussi fraîchement préparées avec des produits alsaciens et de saison que dans la petite Binchtub Broglie. ENGLISH This Binchtub is larger and has a cellar. It is a friendly and warm counter where you can taste the traditional artisanal tarts flambées. The dough and the preparations are just as freshly prepared with Alsatian and seasonal products as in the small Binchtub Broglie.
67 Recomendado por los habitantes de la zona
Binchstub Restaurant
6 Rue du Tonnelet Rouge
67 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Cette Binchtub est plus grande et comporte un caveau. C'est un comptoir convivial et chaleureux où l'on peut déguster les traditionnelles tartes flambées artisanales. La pâte et les préparations y sont tout aussi fraîchement préparées avec des produits alsaciens et de saison que dans la petite Binchtub Broglie. ENGLISH This Binchtub is larger and has a cellar. It is a friendly and warm counter where you can taste the traditional artisanal tarts flambées. The dough and the preparations are just as freshly prepared with Alsatian and seasonal products as in the small Binchtub Broglie.

Gastronomie Alsacienne - Budget moyen

FRANÇAIS Ce restaurant est situé au coeur du quartier historique strasbourgeois ! Je trouve l'endroit intéressant pour découvrir les saveurs d'Alsace traditionnelles revisitées à travers des tapas froides et chaudes parfois étonnants et toujours savoureux ! Produits frais issus de l'agriculture biologique et du savoir - faire des producteurs locaux ! ENGLISH It is located in the heart of the historic Strasbourg district! I find the place interesting to discover the traditional flavors of Alsace revisited through cold and hot tapas sometimes surprising and always tasty! Fresh products from organic farming and the expertise of local producers!
11 Recomendado por los habitantes de la zona
Restaurant Les Chauvins Père & Fils
3 Rue du Faisan
11 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Ce restaurant est situé au coeur du quartier historique strasbourgeois ! Je trouve l'endroit intéressant pour découvrir les saveurs d'Alsace traditionnelles revisitées à travers des tapas froides et chaudes parfois étonnants et toujours savoureux ! Produits frais issus de l'agriculture biologique et du savoir - faire des producteurs locaux ! ENGLISH It is located in the heart of the historic Strasbourg district! I find the place interesting to discover the traditional flavors of Alsace revisited through cold and hot tapas sometimes surprising and always tasty! Fresh products from organic farming and the expertise of local producers!
FRANÇAIS Une petite vidéo qui vous décrira bien mieux que moi, l'atmosphère authentique de cette winstub strasbourgeoise : https://www.youtube.com/watch?v=I3Ts_NIFv70&ab_channel=C%27estmeilleurquandc%27estbon ENGLISH A little video that will describe you much better than I do, the authentic atmosphere of this Strasbourg winstub (french but subtitles in english) : https://www.youtube.com/watch?v=I3Ts_NIFv70&ab_channel=C%27estmeilleurquandc%27estbon
52 Recomendado por los habitantes de la zona
Restaurant Au Pont Corbeau
21 Quai Saint-Nicolas
52 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Une petite vidéo qui vous décrira bien mieux que moi, l'atmosphère authentique de cette winstub strasbourgeoise : https://www.youtube.com/watch?v=I3Ts_NIFv70&ab_channel=C%27estmeilleurquandc%27estbon ENGLISH A little video that will describe you much better than I do, the authentic atmosphere of this Strasbourg winstub (french but subtitles in english) : https://www.youtube.com/watch?v=I3Ts_NIFv70&ab_channel=C%27estmeilleurquandc%27estbon
FRANÇAIS La plus belle demeure de la place de la cathédrale de Strasbourg est sans aucun doute la célèbre Maison Kammerzell. Situé au numéro 16 de la place, cette magnifique demeure Renaissance des XV° et XVI° siècles possède les colombages les plus richement décorés de la ville. Ce lieu est un véritable symbole strasbourgeois né en 1427. Le prestige du passé se marie avec une tradition gastronomique retrouvée ou réinventée. Je vous conseille cet endroit ne serait - ce qu'afin d'en apprécier l'architecture, les décors et les perspectives uniques qu'elle offre sur la cathédrale ! Vous découvrirez à chaque étage du bâtiment un cadre bien particulier ainsi qu'une atmosphère chaleureuse typique ! En tant que strasbourgeoise, j'y vais uniquement pour y savourer leur délicieuse choucroute aux trois poissons. Un plat plus léger que la traditionnelle choucroute royale certes, mais toutefois agrémentée d'une sauce au beurre blanc onctueuse... Ce plat comporte du Flétan, du saumon et du haddock fumé à déguster dans cet ordre bien précis :) ENGLISH The most beautiful home in Strasbourg Cathedral Square is undoubtedly the famous Maison Kammerzell. Located at number 16 of the square, this magnificent Renaissance residence from the 15th and 16th centuries has the most richly decorated half-timberings in the city. This place is a true symbol of Strasbourg, born in 1427. The prestige of the past is combined with a gastronomic tradition rediscovered or reinvented. I recommend it if only in order to appreciate the architecture, the decorations and the unique perspectives that it offers on the cathedral! You will discover on each floor of the building a very particular setting as well as a typical warm atmosphere! As a Strasbourg resident, I go there only to savor their delicious three-fish sauerkraut. A dish lighter than the traditional royal sauerkraut certainly, but nevertheless embellished with a creamy white butter sauce ... This dish includes Halibut, salmon and smoked haddock to taste in this very precise order :)
193 Recomendado por los habitantes de la zona
Maison Kammerzell
16 Pl. de la Cathédrale
193 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS La plus belle demeure de la place de la cathédrale de Strasbourg est sans aucun doute la célèbre Maison Kammerzell. Situé au numéro 16 de la place, cette magnifique demeure Renaissance des XV° et XVI° siècles possède les colombages les plus richement décorés de la ville. Ce lieu est un véritable symbole strasbourgeois né en 1427. Le prestige du passé se marie avec une tradition gastronomique retrouvée ou réinventée. Je vous conseille cet endroit ne serait - ce qu'afin d'en apprécier l'architecture, les décors et les perspectives uniques qu'elle offre sur la cathédrale ! Vous découvrirez à chaque étage du bâtiment un cadre bien particulier ainsi qu'une atmosphère chaleureuse typique ! En tant que strasbourgeoise, j'y vais uniquement pour y savourer leur délicieuse choucroute aux trois poissons. Un plat plus léger que la traditionnelle choucroute royale certes, mais toutefois agrémentée d'une sauce au beurre blanc onctueuse... Ce plat comporte du Flétan, du saumon et du haddock fumé à déguster dans cet ordre bien précis :) ENGLISH The most beautiful home in Strasbourg Cathedral Square is undoubtedly the famous Maison Kammerzell. Located at number 16 of the square, this magnificent Renaissance residence from the 15th and 16th centuries has the most richly decorated half-timberings in the city. This place is a true symbol of Strasbourg, born in 1427. The prestige of the past is combined with a gastronomic tradition rediscovered or reinvented. I recommend it if only in order to appreciate the architecture, the decorations and the unique perspectives that it offers on the cathedral! You will discover on each floor of the building a very particular setting as well as a typical warm atmosphere! As a Strasbourg resident, I go there only to savor their delicious three-fish sauerkraut. A dish lighter than the traditional royal sauerkraut certainly, but nevertheless embellished with a creamy white butter sauce ... This dish includes Halibut, salmon and smoked haddock to taste in this very precise order :)

Gastronomie Alsacienne gastronomique

FRANÇAIS Un superbe restaurant gastronomique au coeur du parc de l'Orangerie dans une belle ferme à colombages du XVII° siècle, à côté du Conseil de l'Europe. Avis du guide Michelin : "Les fidèles lui savent gré d’avoir gardé quelques classiques de la maison, comme les cuisses de grenouille poêlées au cerfeuil, accompagnées de leurs "schniederspaetle" (des ravioles inventées ici-même), ou encore la fameuse brioche, glace à la bière et poire rôtie, un dessert gourmand que l’on mange sans retenue. Le chef cultive sa propre patte à travers une cuisine actuelle qui caresse la tradition locale – mais sans s'y attarder." ENGLISH A superb gourmet restaurant in the heart of the Orangerie park in a beautiful 17th century half-timbered farmhouse, next to the Council of Europe. Michelin Guide Reviews: "The faithful are grateful to him for having kept some classics of the house, such as pan-fried frogs' legs with chervil, accompanied by their" schniederspaetle "(ravioli invented here), or the famous brioche, beer ice cream and roasted pear, a gourmet dessert that we eat without restraint. The chef cultivates his own touch through contemporary cuisine that embraces local tradition - but without lingering on it. "
28 Recomendado por los habitantes de la zona
Buerehiesel
4 Parc de l'Orangerie
28 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Un superbe restaurant gastronomique au coeur du parc de l'Orangerie dans une belle ferme à colombages du XVII° siècle, à côté du Conseil de l'Europe. Avis du guide Michelin : "Les fidèles lui savent gré d’avoir gardé quelques classiques de la maison, comme les cuisses de grenouille poêlées au cerfeuil, accompagnées de leurs "schniederspaetle" (des ravioles inventées ici-même), ou encore la fameuse brioche, glace à la bière et poire rôtie, un dessert gourmand que l’on mange sans retenue. Le chef cultive sa propre patte à travers une cuisine actuelle qui caresse la tradition locale – mais sans s'y attarder." ENGLISH A superb gourmet restaurant in the heart of the Orangerie park in a beautiful 17th century half-timbered farmhouse, next to the Council of Europe. Michelin Guide Reviews: "The faithful are grateful to him for having kept some classics of the house, such as pan-fried frogs' legs with chervil, accompanied by their" schniederspaetle "(ravioli invented here), or the famous brioche, beer ice cream and roasted pear, a gourmet dessert that we eat without restraint. The chef cultivates his own touch through contemporary cuisine that embraces local tradition - but without lingering on it. "

Cuisine française - Petit budget

FRANÇAIS L'épicerie a longtemps été pour moi un lieu pourvu d'une atmosphère chaleureuse et conviviale où il fait bon de se retrouver autour d'une généreuse tranche de pain garnie d'ingrédients simples et savoureux, ainsi qu'un bon verre de vin ou d'une bière pression bien fraîche entre amis ! C'est toujours un plaisir d'y retourner et de profiter des choses simples sur un air de musique d'antan... Ce bar à tartines à la décoration vintage nous emmène dans un autre temps... ENGLISH The grocery store has long been a place for me with a warm and friendly atmosphere where it is good to meet around a generous slice of bread garnished with simple and tasty ingredients, as well as a good glass of wine, a cold draft beer with friends! It's always a pleasure to go back and enjoy the simple things to an tune of old-fashioned music ... This bread bar with vintage decoration takes us to another time ...
61 Recomendado por los habitantes de la zona
L'Épicerie
6 Rue du Vieux Seigle
61 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS L'épicerie a longtemps été pour moi un lieu pourvu d'une atmosphère chaleureuse et conviviale où il fait bon de se retrouver autour d'une généreuse tranche de pain garnie d'ingrédients simples et savoureux, ainsi qu'un bon verre de vin ou d'une bière pression bien fraîche entre amis ! C'est toujours un plaisir d'y retourner et de profiter des choses simples sur un air de musique d'antan... Ce bar à tartines à la décoration vintage nous emmène dans un autre temps... ENGLISH The grocery store has long been a place for me with a warm and friendly atmosphere where it is good to meet around a generous slice of bread garnished with simple and tasty ingredients, as well as a good glass of wine, a cold draft beer with friends! It's always a pleasure to go back and enjoy the simple things to an tune of old-fashioned music ... This bread bar with vintage decoration takes us to another time ...
FRANÇAIS Le Café Atlantico, ce bar - péniche qui existe depuis plus de 20 ans sur les quais, est de loin le lieu où je préfère aller boire un verre et grignoter un morceau. C'est un endroit chaleureux, populaire et convivial où les strasbourgeois aiment se retrouver en toute simplicité. Vous y trouverez une petite restauration à base de hamburgers, salades composées, planchettes et douceurs sucrées. Ils proposent un brunch tous les week - ends du samedi au dimanche de 10h à 15h :) ENGLISH Café Atlantico, this barge that has existed for over 20 years on the docks, is by far my favorite place to go for a drink and a bite to eat. It is a warm, popular and friendly place where the people of Strasbourg like to meet in all simplicity. You will find a small restoration there based on hamburgers, mixed salads, platters and sweet treats. They offer a brunch every weekend from Saturday to Sunday from 10 a.m. to 3 p.m. :)
82 Recomendado por los habitantes de la zona
Café Atlantico
9A Quai des Pêcheurs
82 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Le Café Atlantico, ce bar - péniche qui existe depuis plus de 20 ans sur les quais, est de loin le lieu où je préfère aller boire un verre et grignoter un morceau. C'est un endroit chaleureux, populaire et convivial où les strasbourgeois aiment se retrouver en toute simplicité. Vous y trouverez une petite restauration à base de hamburgers, salades composées, planchettes et douceurs sucrées. Ils proposent un brunch tous les week - ends du samedi au dimanche de 10h à 15h :) ENGLISH Café Atlantico, this barge that has existed for over 20 years on the docks, is by far my favorite place to go for a drink and a bite to eat. It is a warm, popular and friendly place where the people of Strasbourg like to meet in all simplicity. You will find a small restoration there based on hamburgers, mixed salads, platters and sweet treats. They offer a brunch every weekend from Saturday to Sunday from 10 a.m. to 3 p.m. :)

Plaisirs sucrés, instants douceur ! - Sweet pleasures, moments of sweetness !

FRANÇAIS Un salon de thé coloré, convivial et chaleureux ! Des pâtisseries généreuses souvent accompagnées de savoureuses meringues ! L'endroit idéal pour trouver un brin de réconfort sucré en temps de pluie ou en terrasse le temps d'un goûter ou d'un dessert ! ENGLISH A colorful, friendly and warm tea room! Generous pastries often accompanied by tasty meringues! The ideal place to find a touch of sweet comfort in rainy weather or on the terrace for a snack or dessert!
36 Recomendado por los habitantes de la zona
Salon de Thé Grand'Rue
80 Grand'Rue
36 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Un salon de thé coloré, convivial et chaleureux ! Des pâtisseries généreuses souvent accompagnées de savoureuses meringues ! L'endroit idéal pour trouver un brin de réconfort sucré en temps de pluie ou en terrasse le temps d'un goûter ou d'un dessert ! ENGLISH A colorful, friendly and warm tea room! Generous pastries often accompanied by tasty meringues! The ideal place to find a touch of sweet comfort in rainy weather or on the terrace for a snack or dessert!
FRANÇAIS Un endroit cosy à la décoration vintage, idéal pour un pur instant de gourmandise ! Expositions temporaires d'artistes locaux. Cupcakes, parts de tartes originales et savoureuses, cheesecakes, wraps, quiches mais aussi thé matcha latte, chaï latte frappé, choco marschmallows, chocolats chauds maison, thés glacés, jus de fruits etc. Option vegan ou non - vegan ! ENGLISH A cozy place with vintage decoration, ideal for a pure moment of indulgence! Temporary exhibitions of local artists. Cupcakes, slices of original and tasty pies, cheesecakes, wraps, quiches but also matcha latte tea, chaï latte chuck, choco marschmallows, house hot chocolates, iced teas, fruit juices etc. Vegan option or not - vegan!
24 Recomendado por los habitantes de la zona
What the Cake
51 Rue du Fossé-des-Tanneurs
24 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Un endroit cosy à la décoration vintage, idéal pour un pur instant de gourmandise ! Expositions temporaires d'artistes locaux. Cupcakes, parts de tartes originales et savoureuses, cheesecakes, wraps, quiches mais aussi thé matcha latte, chaï latte frappé, choco marschmallows, chocolats chauds maison, thés glacés, jus de fruits etc. Option vegan ou non - vegan ! ENGLISH A cozy place with vintage decoration, ideal for a pure moment of indulgence! Temporary exhibitions of local artists. Cupcakes, slices of original and tasty pies, cheesecakes, wraps, quiches but also matcha latte tea, chaï latte chuck, choco marschmallows, house hot chocolates, iced teas, fruit juices etc. Vegan option or not - vegan!
FRANÇAIS Un coffee shop à l’atmosphère new-yorkaise ! C'est le paradis des amateurs de cafés. Des grands crus que l’on choisit en fonction de ses envies : entre les différentes variétés et méthodes d’extraction, il y en a pour tous les goûts ! Il y a aussi de très bons thés et des pâtisseries comme leur délicieux cheesecake ou leur fameux twix faits maisons ! ENGLISH A coffee shop with a New York atmosphere! It is a paradise for coffee lovers. Grands crus that you choose according to your desires: between the different varieties and extraction methods, there is something for everyone! There are also very good teas and pastries like their delicious cheesecake or their famous homemade twix!
24 Recomendado por los habitantes de la zona
Café Bretelles Petite France - Suspenders
36 Rue du Bain-aux-Plantes
24 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Un coffee shop à l’atmosphère new-yorkaise ! C'est le paradis des amateurs de cafés. Des grands crus que l’on choisit en fonction de ses envies : entre les différentes variétés et méthodes d’extraction, il y en a pour tous les goûts ! Il y a aussi de très bons thés et des pâtisseries comme leur délicieux cheesecake ou leur fameux twix faits maisons ! ENGLISH A coffee shop with a New York atmosphere! It is a paradise for coffee lovers. Grands crus that you choose according to your desires: between the different varieties and extraction methods, there is something for everyone! There are also very good teas and pastries like their delicious cheesecake or their famous homemade twix!
Je ne peux que vous recommander ce lieu pour y savourer de délicieux goûters, des gauffres maison.. des grands crus de cacao d'exception entre autre.. proche de la place de la cathédrale.. un délice et un pur moment de réconfort sucré !
52 Recomendado por los habitantes de la zona
Bistrot et Chocolat
8 Rue de la Râpe
52 Recomendado por los habitantes de la zona
Je ne peux que vous recommander ce lieu pour y savourer de délicieux goûters, des gauffres maison.. des grands crus de cacao d'exception entre autre.. proche de la place de la cathédrale.. un délice et un pur moment de réconfort sucré !

Restaurants, cafés végétariens - Vegetarians cafes restaurants

FRANÇAIS Restaurant - café Vegan sans gluten à l'élégante décoration épurée. Jus du jour à l'extracteur, kombucha, boisson au protobiotique, thés glacés maison, thés et infusions biologiques variés, mocaccinos, curcuma milk glacés, latte machiatto accompagneront carrot cakes, cake au thé matcha ou chia pudding par exemple ! Côté salé, on retrouve différents buddha bowls, un délicieux Bo bun bio, des crêpes au curcuma, du kimchi bio etc ENGLISH Restaurant - Vegan gluten-free café with an elegant and refined decoration. Juice of the day from the extractor, kombucha, protobiotic drink, homemade iced teas, various organic teas and infusions, mocaccinos, turmeric iced milk, machiatto latte will accompany carrot cakes, matcha tea cake or chia pudding for example! On the salty side, we find different buddha bowls, a delicious organic Bo bun, turmeric pancakes, organic kimchi etc.
7 Recomendado por los habitantes de la zona
Harmonie Bowl and Juice
5 Rue Saint-Étienne
7 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Restaurant - café Vegan sans gluten à l'élégante décoration épurée. Jus du jour à l'extracteur, kombucha, boisson au protobiotique, thés glacés maison, thés et infusions biologiques variés, mocaccinos, curcuma milk glacés, latte machiatto accompagneront carrot cakes, cake au thé matcha ou chia pudding par exemple ! Côté salé, on retrouve différents buddha bowls, un délicieux Bo bun bio, des crêpes au curcuma, du kimchi bio etc ENGLISH Restaurant - Vegan gluten-free café with an elegant and refined decoration. Juice of the day from the extractor, kombucha, protobiotic drink, homemade iced teas, various organic teas and infusions, mocaccinos, turmeric iced milk, machiatto latte will accompany carrot cakes, matcha tea cake or chia pudding for example! On the salty side, we find different buddha bowls, a delicious organic Bo bun, turmeric pancakes, organic kimchi etc.
FRANÇAIS Quartier de la Neustadt Une cuisine home made et 100 % d'origine végétale, majoritairement biologique et locale pour déjeuner ou dîner. Ce lieu offre aussi la possibilité de prendre un sandwich ou des pâtisseries (je recommande la forêt noire) à emporter. Il comporte également un coin épicerie permettant de découvrir quelques alternatives végétales étonnantes. ENGLISH District Neustadt Home made cuisine and 100% of plant origin, mainly organic and local for lunch or dinner. This place also offers the possibility of taking a sandwich or pastries (I recommend the black forest) to take away. It also has a grocery store where you can discover some amazing plant alternatives.
15 Recomendado por los habitantes de la zona
Vélicious
43 Rue Geiler
15 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Quartier de la Neustadt Une cuisine home made et 100 % d'origine végétale, majoritairement biologique et locale pour déjeuner ou dîner. Ce lieu offre aussi la possibilité de prendre un sandwich ou des pâtisseries (je recommande la forêt noire) à emporter. Il comporte également un coin épicerie permettant de découvrir quelques alternatives végétales étonnantes. ENGLISH District Neustadt Home made cuisine and 100% of plant origin, mainly organic and local for lunch or dinner. This place also offers the possibility of taking a sandwich or pastries (I recommend the black forest) to take away. It also has a grocery store where you can discover some amazing plant alternatives.
FRANÇAIS Centre - ville. Savoureux hamburgers végétariens à découvrir ! ENGLISH Downtown. Tasty vegetarian burgers to discover!
9 Recomendado por los habitantes de la zona
Vélicious Burger
20 Grand'Rue
9 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Centre - ville. Savoureux hamburgers végétariens à découvrir ! ENGLISH Downtown. Tasty vegetarian burgers to discover!
FRANÇAIS Plats végétarien, vegans, bio et de saison. Le restaurant propose une carte variée, étoffée avec des plats aux influences méditerranéennes ! ENGLISH Vegetarian, vegan, organic and seasonal dishes. The restaurant offers a varied menu, enriched with dishes with Mediterranean influences!
6 Recomendado por los habitantes de la zona
Au Potiron
24 Rue Sainte-Madeleine
6 Recomendado por los habitantes de la zona
FRANÇAIS Plats végétarien, vegans, bio et de saison. Le restaurant propose une carte variée, étoffée avec des plats aux influences méditerranéennes ! ENGLISH Vegetarian, vegan, organic and seasonal dishes. The restaurant offers a varied menu, enriched with dishes with Mediterranean influences!
FRANÇAIS Un excellent kebab vegan, c'est possible grâce à ce lieu dont c'est la spécialité ! Pour l'avoir testé, je dirai que c'est assez bluffant et goûtu ! Même leur fêta est vegan et on s'y tromperais ! C'est un peu plus cher que le kebab classique mais ça en vaut la peine. À tester :) ENGLISH An excellent vegan kebab, it is possible thanks to this place of which it is the specialty! For having tested it, I would say that it is quite impressive and tasty! Even their feta is vegan and we would be wrong! It's a bit more expensive than the classic kebab but it's worth it. Let's try :)
Végéman
18 Rue des Bateliers
FRANÇAIS Un excellent kebab vegan, c'est possible grâce à ce lieu dont c'est la spécialité ! Pour l'avoir testé, je dirai que c'est assez bluffant et goûtu ! Même leur fêta est vegan et on s'y tromperais ! C'est un peu plus cher que le kebab classique mais ça en vaut la peine. À tester :) ENGLISH An excellent vegan kebab, it is possible thanks to this place of which it is the specialty! For having tested it, I would say that it is quite impressive and tasty! Even their feta is vegan and we would be wrong! It's a bit more expensive than the classic kebab but it's worth it. Let's try :)